Yu Nữ
MayXanhXanh & Duy Cuong sang tac
sting n đứng chn trần trn ct, dưới nh nắng nng bức v mi tanh nồng của hải cảng, dưới tấm bạt mỏng của một quầy c ph nhỏ. Chiếc quần mu hung cũ mm của hắn ngắn tới chỗ mắt c chn, hai bn chn hắn di chai sạm v nứt nẻ, những ngn tay mềm mại trước đy giờ đ th rp như đ.
Chiếc sơ-mi hắn mặc c mu xanh nhạt hi ho với sắc trời bạc phếch trong nắng h chi chang. Hắn đưa cnh tay phải ra một cch ương ngạnh v kh chụ, như muốn yu cầu khch tới thăm cc viện bảo tng phải bố th mới được chim ngưỡng. Những tiếng lắp bắp ng ngh bật ra từ ci miệng mở to, để lộ hai hm răng trắng lo của hắn.
G cm điếc ?
G khng điếc đu.
Jean Demetriadis, chủ nhn của cc xưởng sản xuất x phng lớn trn đảo, lợi dụng lc hắn đang lơ đng nhn về pha biển, thả một đồng drachme (tiền Hi Lạp cổ) xuống nền qun trơn nhẵn. Tiếng leng keng rất khẽ v gần như tắt ngay do lớp ct mịn vương trn nền qun vẫn chui vo đi tai của g hnh khất. Hắn nhặt vội đồng bạc kim loại trắng rồi lập tức đứng lại như cũ, trầm tư v buồn rầu, như con hải u đậu trn bến cảng.
G khng điếc đu - Jean Demetriadis lập lại rồi đặt xuống trước mặt mnh một ly nước b nhớt v
đen đ uống gần một nửa. G hnh khất Panegyotis ny đ bị cm lc mười tm tuổi v đ gặp lũ ma Nerayder.
Một nụ cười mỉm hiện trn đi mi Panegyotis khi hắn nghe nhắc đến tn mnh. Hắn tỏ ra khng hiểu nghĩa lời ni của người kia, người m hắn lờ mờ nhận l người bảo trợ của mnh, nhưng hắn chỉ cảm nhận được qua giọng ni, chứ khng phải ngn từ. Hi lng v biết người ta đang ni về mnh hắn cng hy vọng được thm một lần bố th nữa nn lặng lẽ cha tay ra pha trước, giống như vẻ sợ sệt của con ch khi n khẽ chạm chn vo gối ng chủ để nhắc ng ta đừng qun cho n ăn.
Hắn l con trai của một trong những gia đnh nng dn kh giả nhất lng ti - Jean Demetriadis ni tiếp - họ l những người giu thực sự. Cha mẹ hắn c những cnh đồng mnh mng, một ngi nh lỗng lẫy bằng đ khối, một vườn cy ăn tri xum xu, một vườn rau xanh tốt, một chiếc đồng hồ bo thức đặt trong bếp, một ngọn đ
n chy sng suốt ngy đ
m trước bức tường treo đầy ảnh thnh, nghĩa l họ c đủ thứ cần thiết. Người ta c thể ni về Panegyotis l, trước mặt hắn lc no cũng c ổ bnh m nng gin cho đến trọn đời. Đối với hắn con đường đ mở sẵn ở pha trước d l con đường Hi Lạp bụi ct, gập gềnh sỏi đ, nhưng vẫn c tiếng chim ht vo von. Hắn đ hứa hn với con gi của vị bc sĩ th y, một c b ngoan lm việc trong xưởng của ti; v hắn rất đẹp trai nn c hng đống nhn tnh ở ci xứ sở đầy những c gi thm kht yu đương ny; người ta cn đồn rằng hắn đ vụng trộm với vợ của ng linh mục; m nếu như điều đ c thật th ng linh mục cũng chẳng trch hắn v ng vốn khng mấy yu phụ nữ v cũng chẳng quan tm g đến vợ mnh, vả lại c nng lun tỏ ra sẵn sng với bất kỳ ai. Cc vị thử hnh dung hạnh phc của thằng Panegyotis xem: no l tnh yu của những người đẹp, sự ghen tỵ của bọn đ
n ng v
đi khi cả sự thm kht của họ nữa, no l chiếc đồng hồ bạc v hng ngy lại thay một chiếc sơ mi trắng tinh, no l
đĩa cơm chin thịt vo bữa trưa v nước mu xanh lam ngt hương xức trước bữa ăn tối. Nhưng hạnh phc vốn thật mong manh: khi n khng bị con người hay hon cảnh ph huỷ th lại bị những bng ma đe doạ. C thể qu vị cn chưa biết hn đảo của chng ti vốn lắm chuyện b ẩn. Ma ở đy khng giống với lũ ma quỷ phương Bắc của qu vị, nghĩa l chỉ xuất hiện lc nửa đ
m v ban ngy sống ở nghĩa địa đu. Bọn ma ở đy khng thm khot tấm chong trắng v chng th c da thịt hẳn hoi. Nhưng chng nguy hiểm hơn cả những hồn ma người chết, những người t ra đ từng biết sống, biết đau khổ l thế no. Những con ma Nereyder ở nơi ny vừa trong trắng lại vừa xấu xa, khi th bảo vệ lc th ph huỷ con người. Những vị thần đ chết từ lu v cc bảo tng chỉ cn giữ lại những ci xc bằng cẩm thạch của họ. Rồi, một buổi sng thng Bảy, hai con cừu của cha Panagyotis giở chứng quay cuồng. Nạn dịch lan rất nhanh trong đ
n th v mảnh sn đất nện trước nh chẳng bao lu đ biến thnh nơi cch ly bầy gia sc bị bệnh. Ngay giữa trưa nng bỏng Panegyotis một mnh đi tm vị bc sĩ th y ở bn kia sườn ni Xanh li, trong một lng nhỏ cạnh bờ biển. Đến chiều tối hắn vẫn chưa về. Cha Panegyotis rất lo cho hắn; người ta đ sục sạo khắp lng v cc thung lũng ln cận, nhưng đều v ch; suốt đ
m đm phụ nữ cầu nguyện tại ngi nh thờ trong lng, nơi chỉ l một kho chứa cỏ được thắp sng bằng vi chục ngọn nến. Tối hm sau, vo giờ nghỉ, cnh đ
n ng ngồi bn bn ở sn lng trước một ly c ph, một cốc nước v một tha mứt, th thấy hắn, một g Panegyotis khc lạ, thay đổi tới mức như vừa từ ci chết trở về. Đi mắt hắn lấp lnh như chỉ cn trng trắng, hai thng sốt rt cũng khng thể lm cho hắn vng kh như thế. Một nụ cười lm mo xệch cặp mi của hắn khiến cho lời ni khng thot ra được. Tuy nhin, hắn vẫn chưa bị cm hon ton. Những tiếng ngắc ngứ bật ra khỏi miệng hắn như tiếng của một nguồn nước sắp tắt.
Ma Nereyder... Cc c... Nereyder... đẹp lắm... Trần truồng... Người tc vng... Tc vng.
Đ l những lời duy nhất m người ta c thể nghe hắn ni. Nhiều lần, trong những ngy tiếp theo, người ta thấy hắn vẫn cn lẩm bẩm một mnh: "Tc vng... Người tc vng..." cứ như hắn đang vuốt ve một tấm lụa. Rồi sau đ lịm tắt. Mắt hắn khng cn lấp lnh nữa, ci nhn trở nn xa vắng v bất động một cch lạ lng; hắn chim ngưỡng mặt trời khng chớp mắt; c lẽ hắn đ tm thấy khoi cảm khi quan st vầng thi dương vng chi ấy. Ti c mặt ở lng trong mấy tuần đầu tin pht bệnh của hắn: khng sốt, cũng chẳng c một triệu chứng g l cảm nắng hay ln cơn. Cha mẹ hắn đưa hắn đến một tu viện nổi tiếng ở gần đấy để trừ t; hắn ngoan ngon, để mặc người ta muốn lm g th lm, nhưng từ lễ tế ở nh thờ, thuật xng khi hương lẫn những ma thuật của cc mụ ph thuỷ trong lng đều khng thể tống ra khỏi hắn những nữ thần đin rồ xinh đẹp. Rồi cuộc sống hắn cứ tuần tự tri đi; hng ngy hắn vẫn kin nhẫn tới nơi cc nơi ma nữ hiện hnh: ở đ c một nguồn nước m
đi khi những người đnh c gh lại lấy nước ngọt, một thung lũng su v một nương cy vả, nơi bắt đầu một con đường chạy xuống biển. Người ta nghĩ rằng sẽ thấy trong lớp cỏ gầy những dấu chn phụ nữ, những chỗ cỏ rạp xuống do thn người đ
ln. Họ hnh dung ra cảnh cậu con trai lng bị tiếng cười ni của phụ nữ đnh động, như người đi săn chợt nghe thấy tiếng vỗ cnh; những c gi xinh đẹp nng cnh tay ng lấm tấm lớp lng tơ vng ươm chắn ngang nh mặt trời; bng l thấp thong trn khun ngực trần, cặp v trắng với đi nm đỏ hồng chứ khng phải mu xanh tm; rồi Panegyotis hn ngấu nghiến vo tc họ, hắn c cảm tưởng như đang nhấm nhp mật ong v rạo rực ham muốn khoi lạc. Loi ma Nereyder đ dng tặng chng thanh nin cuồng si một thế giới đ
n b khc hẳn với những c gi trn đảo, v khc biệt với những con vật ci. Cc nường đ cho hắn ci mơn man mới lạ, sự mệt mỏi diệu kỳ v lấp lnh hạnh phc. Người ta đồn rằng hắn vẫn khng ngừng gặp cc nường vo những trưa nng nực, lc những con quỷ đẹp m hồn ấy lang thang tm tnh yu: v dường như hắn đ m tới mức qun cả mặt vị hn th, m mỗi lần gặp nng hắn đều quay mặt như trnh một con khỉ đột; hắn khạc nhổ khi vợ ng linh mục đi qua khiến b phải khc suốt vi thng mới bnh tm lại. Lũ ma ấy đ lm hắn mụ mẫm đi rồi li hắn vo vng xoy tr chơi của chng. Rồi hắn khng lm việc nữa; hắn cũng khng bận tm đến thời gian; hắn trở thnh kẻ hnh khất để c thể ăn bất cứ khi no hắn đi. Hắn lang thang trn đảo, cố trnh những con đường lớn; hắn chui vo trong nương rẫy v rừng thng ẩm thấp; Người ta bảo rằng một bng hoa nhi ci trn vch đ kh hoặc một vin sỏi trắng đặt dưới gốc cy trắc b đều l mật hiệu m hắn c thể giải m ra thời gian v
địa điểm của lần hẹn h sắp tới với lũ ma xinh đẹp. Những người nng dn cũng kho nhau rằng hắn khng hề gi
đi; họ kh lng đon được hắn đang ở tuổi mười tm hay bốn mươi. Nhưng đầu gối hắn đ run, v hồn phch hắn đ ra đi vĩnh viễn khng bao giờ trở lại v cả tiếng ni nữa, cũng sẽ khng bao giờ xuất hiện trn đi mi hắn.
Nhưng m ny, Jean, vợ Demetriadis ni một cch bực dọc, ng c cho rằng Panegyotis đ thực sự thấy con ma Nereyder khng?
Jean Demetriadis khng đp, ng ta đang bận nhổm người trn ghế để đp lại lời cho kiu hnh của ba c gi nước ngoi đang đi qua. Ba c gi Mỹ mặc y phục trắng nhn nhẩy đi trn bến cảng ngập nắng, theo sau l một ng phu khun vc gi gập lưng dưới sức nặng của chiếc bao tải thực phẩm m cc nng vừa mua ở chợ; giống như những c b vừa tan trường, họ nắm tay nhau bước đi. Một c trong số họ để đầu trần, c mấy cnh sim nhỏ gi ln mi tc hung, cn c thứ hai đội chiếc mũ rơm rộng vnh kiểu Mhic, v c thứ ba đội một chiếc khăn bng, đeo knh rm to che gần kn mặt như một chiếc mặt nạ. Ba c gi trẻ ny muốn định cư ở đảo, họ đ mua một ngi nh cch xa đường ci: ban đ
m họ dng đinh ba bắt c ngay trn con thuyền ring của họ v vo ma thu họ đi săn chim ct. Họ khng giao du với ai v tự lo liệu lấy cuộc sống; họ sống cch biệt hẳn để trnh những lời dm pha m c lẽ họ cn kh chịu hơn cả những điều vu khống. Ti thử quan st xem Panegyotis c nm ci nhn theo mấy c gi khng, nhưng v ch; đi mắt hắn lơ đng, trống vắng v khng một cht lo sng: r rng hắn khng thừa nhận những con ma Nereyder của hắn mặc quần o đ
n b. Đột nhin, hắn ci xuống nhanh nhẹn nhặt một đồng drachme m chng ti vừa nm xuống, v ti nhận thấy c một vật duy nhất trn lớp lng th của chiếc o thuỷ thủ m hắn khoc hờ hững trn vai, một bằng chứng khng thể chối ci được: đ l một sợi tơ, một sợi tơ mảnh của mi tc vng ng đ
n b.
Quỷ Ht Mu
Vo một buổi sng ma thu, Alexis Cheria thức dậy trong một trạng thi tr trệ cực độ. Nng nằm trơ ra hơn một pht, đi mắt đen huyền nhn thẳng ln pha trần nh. Chn tay nang hnh như bị bọc trong một lớp ch. C lẽ nng đau mắt. Phải nhờ Petre khm bệnh xem sao.
Cố ht một hơi yếu đuối, nng từ từ chống khuỷu tay ngc dậy. Bộ đồ ngủ của nng sột soạt rt ln ngang thắt lưng. Tại sao nt o lại tuộc ra như vậy nhỉ ? Nng nhn xuống thn mnh tự hỏi.
Bất chợt Alexis r ln
Trong phng ăn sng, bc sĩ Petre Cheria giật mnh rời tờ bo nhn ln. Trong khoảnh khắc ng đẩy chiếc ghế ra sau, quẳng khăn ăn ln bn, chạy vội về phng giữa nh. ng lao mnh qua căn phng trải thảm đỏ v nhảy ln cầu thang từng hai bậc một . Ngồi ở đầu giường, Alexis vẫn cn kinh hong nhn xuống ngực mnh. Trn ln da căng phng v trắng ngần, một vệt mu đọng lại.
Bc sĩ Cheria ra hiệu đuổi người tớ gi đang đứng lặng người ở cửa phng h hốc miệng nhn b chủ. ng đng cửa v vội quay lại với vợ. Nng hổn hển ni :
- Petre !
- Từ từ em ạ !
ng đỡ vợ nằm ngửa ra trn chiếc gối hoen mu.
- Petre, ci g vậy anh ? Nng khẩn khoản
- Cứ nằm yn đi em .
ng đưa tay lướt ngang ngực vợ d xt. Bỗng dưng ng nn thở. Nghing đầu vợ qua một bn, ng kinh hong nhn ngy dại vết thương nhỏ trn cổ nng, v dải mu hy cn ươn ướt tun ra từ đ .
- Trời ơi, cổ họng em !
- Khng đ chỉ l ....
Bc sĩ Cheria khng ni hết cu. ng biết r đ l ci g. Alexis bắt đầu run rẩy :
- Trời ơi ! trời ơi ! Bc sĩ Cheria đứng dậy quy quả bước vo phng rửa mặt. ng mở vi nước rồi quay vo chi vết mu. Chỗ bị thương by giờ đ r, hai vết như kim chm, st tĩnh mạch cổ. Khi bc sĩ Cheria sờ vết thương, vợ ng rống ln v quay mặt đi
- Em nghe anh ny " ng ta ni c vẻ bnh tĩnh " Chng ta nhất định khng chịu m tn dị đoan nghe em. Em c ...
- Em sắp chết đến nơi rồi
- Alexis, em c nghe anh ni khng ? " ng nắm chặt hai vai vợ Nng quay đầu lại, nhn ng với cặp mắt trắng d. Nng hỏi :
- Anh cũng biết đ l ci g rồi chứ ?
Vin bc sĩ nuốt nước bọt. ng cảm thấy hương vị tch c ph buổi sng cn st lại trong miệng :
- Anh biết c lẽ n l g. Chng ta rồi cũng phải biết điều g c thể xảy ra. Tuy nhin ...
- Em chết đến nơi rồi
Cheria nắm lấy tay vợ, bp thật chặt :
- Alexis, khng ai c thể cướp đoạt em của anh nổi đu .
Solta l một ngi lng với vi ngn dn ở chn dy ni Bihor, Rumani. Đy l một nơi với những truyền thống hắc m. Dn chng mỗi khi nghe ch si tru xa xa l khng cần phải suy nghĩ g thm, vội lm dấu thnh gi. Trẻ con th thay v hi hoa, hi l lại lo nhặt tỏi đem về để ở cửa sổ. Trn cửa mỗi nh
đều c vẽ một chữ thập. V tai ương do quỷ ht mu gy ra cũng thng thường như tai ương của những bệnh tật hiểm ngho. Lc no chng cũng lảnh vảng đu đ.
Bc sĩ Cheria nghĩ mng lung về những chuyện đ trong lc ra đng cửa sổ căn phng của vợ. Trn đỉnh ni xa xa lập le mấy đm lửa. Chẳng bao lu trời sẽ tối hẳn v dn chng ở Solta đều đng chặt cửa những ngi nh
được bảo vệ bằng đm tỏi của họ. Cheria biết mọi người đ r những g xảy ra cho vợ ng. Chị bếp v người tớ gi lo tầng trn đ xin nghỉ việc. Nhờ sự cứng cỏi của lo quản gia Karel họ mới chịu ở lại. Nhưng rồi cũng chẳng được bao lu. Trước quỷ ht mu th khng cn l tr, l luận g nữa hết .
ng đ thấy điều đ ngay từ buổi sng ng ra lệnh tm xem trong phng b chủ c con vật no mang nọc độc hay khng. Đm người lm rn rn bước vo lm như căn phng trải đầy trứng, mắt th trắng d như khng c con ngươi, tay chn th lu quu. V họ biết chắc l chẳng c con bọ, con trng no ở trong phng cả. Cheria cũng vậy. Nhưng ng vẫn nổi giận trước sự nht nht của họ, v cng giận dữ ng cng lm cho họ sợ hơn .
Rời cửa sổ, ng quay lại mỉm cười v ni : - V by giờ th chẳng c ai c thể vo phng ny đ
m nay nữa.
ng ngưng lại khi nhận ra nt khủng khiếp trong đi mắt vợ. ng cố vớt vt : - Khng c g v nổi đu em ạ.
Alexis nằm yn khng động đậy, một tay xanh mt gc ln ngực, nắm chặt xu chuỗi thnh gi nng mới lấy trong hộp nữ trang ra. Đ lu lắm rồi nng khng đeo xu chuỗi ny, từ khi ng tặng nng xu chuỗi nạm kim cương nhn dịp lễ thnh hn của hai vợ chồng. Đng l nguồn gốc qu ma đ khiến trong lc kinh hong ny, nng tm sự bảo vệ ở chuỗi thnh gi đơn giản của thuở xa xưa. Nng trẻ con qu. Cheria u yếm mỉm cười nhn vợ.
- Em khng phải vậy đu em ạ. Tối nay thế no em cũng được ngủ yn Mấy ngn tay nng vội bấu chặt xu chuỗi hơn
- Khng, em cứ đeo nếu em thch. Anh muốn ni tối nay anh sẽ ở suốt đ
m bn cạnh em
- Anh sẽ ở với em ?
ng ngồi xuống giường v nắm tay vợ :
- Thế em nghĩ l anh c thể bỏ em một lc no đ một mnh ?
Nửa giờ sau nng đ ngủ say. Bc sĩ Cheria ko một chiếc ghế đến ngồi cạnh giường. ng tho knh ra, lấy tay tri xoa xoa sống mũi. Rồi ng thở di ngắm vợ. Nng đẹp qu. Nhịp thở của bc sĩ Cheria trở nn dồn dập. ng tự nhủ :
- Lm qui g c quỷ ht mu người
C tiếng nện thnh thịch ở xa xa. Bc sĩ Cheria lẩm bẩm trong giấc ngủ, cc ngn tay ng co rt. Tiếng động lớn dần, v một giọng ni hoảng hốt pht ra trong bng tối :
- Thưa bc sĩ !
Cheria bật dậy. Trong khoảnh khắc ng bối rối nhn về pha cửa ra vo kha chặt
- Thưa bc sĩ Cheria " Karel hỏi lại
- Ci g vậy ?
- Thưa, yn ổn cả chứ ạ ? - Phải, mọi việc ... Bc sĩ Cheria khản tiếng tht ln, nhảy bật về pha giường. Bộ quần o ngủ của Alexis lại bị x rch pha trn ngực, một vệt mu gớm ghiếc bao phủ ngực v cổ nng.
Karel lắc đầu :
- Thưa ng, cửa d c đng chặt cũng khng thể ngăn được cc linh hồn. Ma qui c thể biến thnh hơi khi chui qua nổi mọi kẽ hở d nhỏ tới đu đi nữa.
- Nhưng cn xu chuổi thnh gia ? - Gheria ku ln - Xu chuỗi ny vẫn cn nguyn ở cổ m, khng bị đụng tới ! Trừ việc ... c dnh mu - ng ni thm giọng buồn nản .
- Điều ny ti cũng khng hiểu nổi - Karel nghim nghị trả lời - Lẽ ra xu chuỗi phải bảo vệ b
- Nhưng tại sao ti khng thấy g hết vậy ?
- Hơi hm quỷ ht mu đ lm ng hn m. Kể ra ng cũng may mắn lắm mới khng bị tấn cng lun đ
- Ti khng nghĩ l mnh may mắn
Bc sĩ Gheria đấm mạnh tay, nt mặt như một người mới phạm tội. ng hỏi : - Ti phải lm g by giờ hở Karel ?
- Thưa, đem tỏi ra treo
- Karel trả lời
- Treo khắp cc cnh cửa sổ v cửa ra vo. Đừng để st một khe hở nhỏ no m khng c tỏi Gheria bối rối gật đầu :
- Suốt đời ti chưa bao giờ ti gặp chuyện ny. V by giờ th chnh vợ ti ....
- Ti th ti đ thấy rồi. Chnh ti đ c dịp hạ một trong những con quỷ đ ngay tại nh mồ của n Gheria c vẻ gh sợ :
- Cọc gỗ nhọn ....?
Karel chậm ri gật đầu .
Gheria nuốt nước bọt :
- Cầu trời để lần ny ng cũng c dịp cho con quỷ yn nghỉ đời đời
- Petre Nng c vẻ yếu đuối hơn rn rỉ khng ra lời. Gheria ci xuống vợ :
- G hở em yu ? - Tối nay n sẽ trở lại nữa
- Khng ! - ng quả quyết lắc đầu - N khng thể trở lại. Đm tỏi sẽ cản n
- Xu chuỗi thnh gi của em lẫn cả anh đ khng thực hiện được điều đ
- Nhưng tỏi lm được. V hơn nữa em thấy khng ? ng chỉ vo chiếc bn ngủ cạnh giường :
- Anh đ sai người đi mua c ph
đen. Đm nay anh nhất định khng ngủ Nng nhắm mắt, một nt đau đớn thang hiện ra trn khun mặt ti mt của nng
- Em chưa muốn chết. Đừng để em chết nghe Petre
- Em khng sao đu. Anh hứa với em con qui vật sẽ bị tiu diệt
Alexis yếu ớt rng mnh. Nng th tho :
- Nhưng c cch no đu, Petre !
- Chắc chắn rồi sẽ c cch m em ạ - ng trả lời .
Bn ngai, bng đ
m lạnh lẽo v nặng nề vẫn bao phủ ngi nh. Bc sĩ Cheria đến ngồi cạnh giường v bắt đầu chờ đợi. Khng đầy một tiếng sau, Alexis chm đắm vo một giấc ngủ say. Bc sĩ Cheria nhẹ nhng thả tay ra, rt cho mnh một tch c ph. Vừa nhấp từng ngụm c ph nng, ng vừa ng quanh phng. Cửa sổ khp chặt, mọi khe hở đều c tỏi che lấp v xu thnh gi trn cổ Alexis. ng gật g. ng nghĩ th no cũng thnh cng. Con quỷ ht mu sẽ khng cn tc yu tc qui được nữa .
Vin bc sĩ tiếp tục ngồi đ, chờ đợi v nghe ngng chnh hơi thở của mnh . Bn ngoi chưa g đến tiếng thứ hai, bc sĩ Cheria đ ra tới cửa .
- Micheal ! - ng m chầm lấy chng thanh nin
- Ồ ! Micheal, ti biết thế no anh cũng tới ! ng hối hả đưa bc sĩ Vares tới phng sch của mnh. Bn ngai bng đ
m mới vừa l dạng .
- Khng hiểu dn lng biến đi đu hết vậy - Vares hỏi - Trn đường tới đy ti khng hề thấy bng một người no .
- Họ nằm bẹp d trong nh v kinh hang chứ đa6u. Đm người lm của ti cũng vậy, trừ một người .
- Ai vậy ?
- Karel, người quản gia. ng ta khng ra mở cửa v đang ngủ. Tội nghiệp ng ta, ng ta gi qu m phải lm cng việc thế cho năm người một lc - Bc sĩ Cheria bấu chặt lấy tay bc sĩ Vares - Micheal , chắc anh khng thể ngờ được l ti hi lng biết chừng no khi được gặp anh
Vares bối rối nhn ng ta
- Ti đến ngay khi nhận được thư anh
- V ti rất lấy lm cảm kch trước việc đ. Ti biết từ Cluj tới đy kh xa v
đi đường mệt mỏi lắm
- C chuyện g khng hay vậy anh ? Trong bức thư anh chỉ ni .... Cheria vội kể cho ng khch nghe tất cả những g xảy ra trong tuần qua
- Micheal , ti muốn pht đin ln. Coi bộ chẳng c g hiệu quả cả ! Tỏi, Thnh gi, gương soi, nước đều v hiệu ! M khng, khng nn ni vậy. Nhưng đ khng phải l
điều m tn dị đoan hay tưởng tượng. Đ l chuyện đ xảy ra. Một con quỷ ht mu đang hủy họai nng. M~i ngy nng lại chm su trong ci tnh trạng hn m chết chc m ....
Cheria nắm chặt tay : - M ti vẫn chưa hiểu g cả
- ng ta chn nản th thầm
- Ti chẳng hiểu g cả - Tới ngồi đy đi anh ! - Bc sĩ Vares đẩy ng bạn tới một chiếc ghế, đăm chiu ngắm khun mặt ti mt của ng ta. V bắt mạch cho Cheria
- Khng lo cho ti !
- Cheria phản đối
- Chnh Alexis mới l người m chng ta phải gip đỡ
- ng ta chợt vất cnh tay run rẩy qua mắt v ni
- Nhưng bằng cch no by giờ ?
ng khng phản đối khi chng trẻ tuổi cởi nt o v khm qua ngực ng ta
- Cả anh nữa
- Vares chn nản thốt lời
- C g quan trọng đu ?
- Cheria nắm tay chng trẻ tuổi
- ng bạn ơi ! hy ni l khng phải ti ! Lẽ no ti lại lm chuyện gh tởm đ với nng ?
Vares tỏ ra bối rối :
- Anh ư ? Nhưng ... - Ti biết, ti biết. Ti, chnh ti cũng bị tấn cng. Nhưng khng c g xảy ra sau đ cả. Micheal ! Đy l một ci giống qui vật khủng khiếp g m lại khng thể ngăn cha9.n được nhỉ ? Từ nơi tối tăm no đ đ hiện ra vậy ka ? Ti đ cho lục sat khắp quanh vng, từng đất đất một, mọi nghĩa địa đều bị khm xt, mọi hầm mộ đều bị kiểm tra. Khng c căn nh no trong lng l ti lại chưa khm xt qua. Ti xc nhận lại l khng c một căn nh no. Micheal ạ ! Vậy m vẫn c một ci g, một ci g đ tấn cng chng ti mỗi đ
m v tước đọat dần đời sống của chng ti. Cả lng bị chm đắm trong nỗi khủng khiếp
- v cả ti nữa ! Vậy m ti vẫn chưa trng thấy, chưa nghe thấy con qui vật ấy. V mỗi sng ti lại thấy người vợ yu dấu của ti ...